Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

abwarten /czasownik: wartet ab, wartete ab, hat abgewartet/ - wyczekiwać, odczekiwać

abwarten - wyczekiwać, odczekiwać W ZDANIU:
Alles, was er tun kann, ist einfach abwarten und sehen, was es geschieht.
Jedyne, co może zrobić, to po prostu poczekać i zobaczyć, co się stanie.

Ich kann es kaum abwarten!
Nie mogę się doczekać.

Ich wollte den richtigen Zeitpunkt abwarten.
Chciałam poczekać na odpowiednią chwilę.

Wir müssen abwarten und sehen, wie sich dieses Projekt entwickelt.
Musimy poczekać i zobaczyć, jak ten projekt się rozwinie.

W CYTACIE:
Albert Camus: Es genügt nicht zu leben, man braucht ein Schicksal und dies, ohne den Tod abzuwarten. Es ist also richtig zu sagen, der Mensch habe eine Vorstellung einer besseren Welt als dieser. Allein besser bedeutet nicht verschieden, sondern zur Einheit gebunden.
Nie wystarczy żyć, potrzebny jest los i to bez czekania na śmierć. Słuszne jest więc stwierdzenie, że człowiek ma wyobrażenie o lepszym świecie niż ten. Sam lepszy nie znaczy inny, ale związany z jednością.

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409