Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

arm /przymiotnik, przysłówek/ - biedny, ubogi, godny

arm - biedny, ubogi, godny W ZDANIU:
Alles, was ich hatte, habe ich verloren, ich bin arm wie eine Kirchenmaus!
Straciłem wszystko, co miałem; jestem biedny jak mysz kościelna!
Er ist sein ganzes Leben lang ein armer Mensch geblieben.
On przez całe swoje życie był biednym człowiekiem.
Polen ist arm an dem Erdöl.
Polska jest uboga w ropę naftową.

W PRZYSŁOWIU:
Arm oder Reich, der Tod macht alle gleich.
Bogaci czy biedni, przed Bogiem wszyscy są równi.
Der ist ein Narr, der arm lebt, um reich zu sterben.
Głupi jest ten, kto żyje w biedzie, by umrzeć jako człowiek bogaty.

W CYTACIE:
Immanuel Kant: Und es könnte sein, dass die Menschheit reicher wird, indem sie ärmer wird, dass sie gewinnt, indem sie verliert.
Może być tak, że ludzkość stanie się bogatsza, biedniejąc, i wygra, przegrywając.

arm - biedny, ubogi, godny

arm - biedny, ubogi, godny

arm - biedny, ubogi, godny

 

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409