aufgrund /przyimek + GEN/ - na podstawie, w oparciu o
aufgrund - na podstawie, w oparciu o W ZDANIU:
Aufgrund des Beschlusses des Gerichts habe ich eine Entschädigung erhalten.
Na podstawie postanowienia sądu otrzymałem odszkodowanie.
Aufgrund des schlechten Wetters.
Z powodu złej pogody.
Aufgrund des Vertrags habe ich Recht auf eine Lohnerhöhung.
Na podstawie umowy mam prawo do podwyżki pensji.
Aufgrund meiner Leistungen und der gestiegenen Verantwortung würde ich gerne über eine Gehaltserhöhung sprechen.
Z powodu moich osiągnięć i wzrostu odpowiedzialności chciałbym porozmawiać o podwyżce.
Denn ein Wissenschaftler, der wie manche Programmmacher auf die Idee kommen würde, seine Forschungsprogramme aufgrund von statistischen Daten, die eindeutig im Messfehlerbereich liegen, einer Dauerreform zu unterziehen, würde für verrückt gehalten werden.
Naukowca, który, podobnie jak niektórzy programiści, wpadłby na pomysł poddawania swoich programów badawczych permanentnej reformie w oparciu o dane statystyczne, które ewidentnie mieszczą się w zakresie błędu pomiarowego, można by uznać za szalonego.
HASŁA POWIĄZANE:
Basis die /PL die Basen/ - podstawa, baza
Fuß der /PL die Füße/ - stopa, noga, podstawa, cokół, podnóże
Grund der /PL die Gründe/ - grunt, ziemia, przyczyna, powód, tło, dno, podstawa, istota rzeczy, fundament
Grundlage die /PL die Grundlagen/ - podstawa, podbudowa, podwalina, fundament