Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

Ausdruck der /PL die Ausdrücke/ - wyraz, wyrażenie, sformułowanie

der Ausdruck - wyraz, wyrażenie, sformułowanie W CYTACIE:
Georg Wilhelm Friedrich Hegel: Das Gesetz ist der abstrakte Ausdruck des allgemeinen an und für sich seienden Willens.
Prawo jest abstrakcyjnym wyrazem woli powszechnej, która istnieje sama w sobie.
Joseph Joubert: Alle Formen des Stils sind gut, wenn man sie nur geschmackvoll anwendet. Es gibt eine Menge Ausdrücke, die Fehler bei dem einen, Schönheiten bei dem anderen sind.
Wszystkie formy stylu są dobre, o ile są stosowane ze smakiem. Jest wiele wyrażeń, które w jednym są wadą, a w innym pięknem.

W ZDANIU:
Etwas zum Ausdruck bringen.
Dać czemuś wyraz, wyrazić coś.
Ein Zeichen hat zwei Seiten: Ausdruck und Inhalt. Der Ausdruck des sprachlichen Zeichens „Buch“ etwa sind dabei vor allem entweder die Buchstaben- oder die Lautfolge.
Znak ma dwie strony: ekspresję i treść. Wyrazem znaku językowego „książka”, na przykład, jest przede wszystkim sekwencja liter lub sekwencja dźwięków.

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409