auslassen /czasownik: lässt aus, ließ aus, hat ausgelassen/ - pomijać, opuszczać, wypuszczać, rozpuszczać, roztapiać
auslassen - pomijać, opuszczać, wypuszczać, rozpuszczać, roztapiać W ZDANIU:
Schade, dass wir diese Chance ausgelassen haben. – Szkoda, że nie skorzystaliśmy z tej szansy.
Warum hast du das Komma im Satz ausgelassen? – Dlaczego pominąłeś przecinek w zdaniu?
W CYTACIE:
Arthur Schopenhauer: Den Weisen wird man nicht an dem erkennen, was er auf dem Marktplatz redet, denn dort spricht er nicht mit seiner Stimme. Daher zieht der Kluge sich zurück in das Heiligtum seines Schweigens; läßt er sich bisweilen aus, so geschieht es im engen Kreise weniger und Verständiger.
Mędrzec nie będzie poznany po tym, co mówi na rynku, gdyż tam nie przemawia swoim głosem. Dlatego roztropny człowiek ucieka do sanktuarium swego milczenia; Jeśli czasem się wypuści, dzieje się to w wąskim kręgu coraz mniej wyrozumiałych osób.
HASŁA POWIĄZANE:
absehen /czasownik: sieht ab, sah ab, hat abgesehen/ - przewidywać, uczyć się, podpatrywać, odstępować, pomijać, nie brać pod uwagę, ściągać
übergehen /czasownik: geht über, ging über, ist übergegangen/ - przechodzić do czegoś, zajmować się, zlewać się ze sobą, /übergeht, überging, hat übergangen/ - pomijać kogoś, nie uwzględniać, ignorować, opuszczać
übersehen /czasownik: übersieht, übersah, hat übersehen/ - obejmować spojrzeniem, ogarniać wzrokiem, rozeznawać się, przeoczać, pomijać, nie dostrzegać, nie zauważać