Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

Ausnahme die /PL die Ausnahmen/ - wyjątek

W ZDANIU:
Alle ohne Ausnahme. – Wszyscy bez wyjątku.
Bei etwas die Ausnahme sein. – Być w czymś wyjątkiem.
Die Ausnahmen muss man immer auswendig lernen. - Wyjątków trzeba zawsze uczyć się na pamięć.
Die Ausnahme wird zur Regel. - Wyjątek staje się regułą.
Du machst eine Ausnahme. - Robisz wyjątek.

Es gibt Ausnahmen. - Są wyjątki.
Mit Ausnahme von... – Za wyjątkiem...
Mit einer Ausnahme. – Z jednym wyjątkiem.

W PRZYSŁOWIU:
Ausnahmen bestätigen die Regel - Wyjątek potwierdza regułę.

W CYTACIE:
Friedrich Nietzsche: Man ist ein Mann seines Faches um den Preis, auch das Opfer seines Faches zu sein. Im wesentlichen das Mittel, die Ausnahme zu ruinieren zugunsten der Regel.
Jesteś człowiekiem w swojej dziedzinie, za cenę bycia ofiarą w swojej dziedzinie. Zasadniczo jest to sposób na zrujnowanie wyjątku na rzecz reguły.

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409