Begeisterung die /nur Singular/ - zapał, zachwyt, entuzjazm
die Begeisterung - zapał, zachwyt, entuzjazm W ZDANIU:
Mit großer Begeisterung bewerbe ich mich um die Stelle als ... – Z wielkim entuzjazmem ubiegam się o stanowisko ...
Obwohl sie seit 20 Jahre arbeitet, hat sich ihre Begeisterung für die Arbeit nicht verloren. - Mimo, że ona pracuje od 20 lat, nie straciła zapału do pracy.
W CYTACIE:
Joseph Joubert: Begeisterung ist immer ruhig, immer langsam und bleibt innig. Der plötzliche Ausbruch ist nicht Begeisterung und auch nicht aus ihr hervorgegangen, er kommt aus einem heftigen Zustand. Man soll auch die Begeisterung nicht mit dem Schwung verwechseln, der aufregt, während jene bewegt.
Entuzjazm jest zawsze spokojny, zawsze powolny i pozostaje intymny. Nagły wybuch nie jest entuzjazmem i nie wynika z niego, pochodzi ze stanu przemocy. Nie należy mylić entuzjazmu z rozmachem, który podnieca w trakcie ruchu.
HASŁA POWIĄZANE:
begeistert /przymiotnik, przysłówek/ - zachwycony, entuzjastyczny, z zachwytem, entuzjastycznie
Drang der /PL die Dränge/ - pęd, natłok, gorące pragnienie, dążenie, parcie
Leidenschaft die /PL die Leidenschaften/ - namiętność, pasja
Schönheitsideal das /PL die Schönheitsideale/ - ideał piękna
Wut die /nur Singular/ - złość, wściekłość, furia, pasja, szał