bereuen /czasownik: bereut, bereute, hat bereut/ - żałować
bereuen - żałować W ZDANIU:
Das sollst du bereuen! - Będziesz tego żalował!
Das wirst du noch bereuen! – Jeszcze tego pożałujesz!
Heute bereue ich diese Entscheidung. – Dziś żałuję tej decyzji.
Ich bereue, dich gebeten zu haben. – Żałuję, że cię poprosiłem.
Ich bereue meine Worte. Ich werde das nie mehr sagen. – Żałuję moich słów. Nigdy więcej tego nie powiem.
W CYTACIE:
Marylin Monroe: Angst ist dumm – genauso wie etwas zu bereuen.
Strach jest głupi, podobnie jak żałowanie czegoś.
Arthur Schopenhauer: Wer klug ist, wird im Gespräch weniger an das denken, worüber er spricht, als an den, mit dem er spricht. Sobald er dies tut, ist er sicher, nichts zu sagen, das er nachher bereut.
Jeśli jesteś mądry, będziesz mniej myśleć o tym, o czym mówisz, niż o osobie, z którą rozmawiasz. Kiedy już to zrobi, z pewnością nie powie niczego, czego będzie później żałował.
HASŁA POWIĄZANE:
bedauern /czasownik: bedauert, bedauerte, hat bedauert/ - żałować, ubolewać, wyrażać skruchę, współczuć
dauern /czasownik: dauert, dauerte, hat gedauert/ - trwać, utrzymywać się, żałować, ubolewać
klagen /czasownik: klagt, klagte, hat geklagt/ - skarżyć się, żalić się, użalać się, narzekać, utyskiwać, /prawn./ skarżyć, pozywać