durchmachen /czasownik: macht durch, machte durch, hat durchgemacht/ - przerabiać do końca, odbywać, przebywać, przechodzić, przeżywać
durchmachen - przerabiać do końca, odbywać, przebywać W ZDANIU:
Du weisst nicht, was ich durchmachen musste. – Nie wiesz, przez co musiałam przechodzić.
Er hat durchgemacht. - On wiele przeżył.
Er musste im Krieg Schreckliches durchmachen. – Musiał podczas wojny przechodzić przez straszne rzeczy.
W CYTACIE:
Winston Churchill: Meine größte Leistung war, daß ich meine Frau zu überreden wußte, mich zu heiraten. Es wäre für mich unmöglich gewesen, durch all das hindurchzukommen, was ich durchgemacht habe, ohne ihren Mut und ohne ihre Hilfe. Das an Freuden reichste Erlebnis meines Lebens war meine Ehe.
Moim największym osiągnięciem było przekonanie mojej żony, aby wyszła za mnie. Bez jej odwagi i pomocy nie byłbym w stanie przejść przez to wszystko, przez co przeszedłem. Najbardziej radosnym przeżyciem w moim życiu było moje małżeństwo.
HASŁA POWIĄZANE:
befinden /czasownik: befindet, befand, hat befunden/ - uznawać, uważać, poczytywać, /sich befinden/ - znajdować się, być, przebywać
dienen /czasownik: dient, diente, hat gedient/ - służyć, usługiwać, odbywać służbę
sitzen /czasownik: sitzt, saß, hat gesessen/ - siedzieć, przesiadywać, wysiadywać, przebywać
überstehen /czasownik: steht über, stand über, hat übergestanden/ - wystawać, sterczeć, /übersteht, überstand, hat überstanden/ - przetrwać, znosić, przebywać, przeżywać, przezwyciężać
verbringen /czasownik: verbringt, verbrachte, hat verbracht/ - spędzać