Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

eingehen /czasownik: geht ein, ging ein, ist eingegangen/ - wchodzić, nadchodzić, wpływać, ginąć, wymierać, więdnąć, kurczyć się, zbiegać się, podejmować się, zgadzać się

eingehen - wchodzić, nadchodzić, wpływać, ginąć, wymierać W ZDANIU:
Kompromisse eingehen. - Iść na kompromis.
Sie geht auf alles ein, was er vorschlägt. – Ona godzi się na wszystko, co on zaproponuje.
Erst ab Tag drei will das Gericht inhaltlich auf die Vorwürfe eingehen. - Dopiero od dnia trzeciego sąd będzie poddawać merytorycznej ocenie zarzuty.

W CYTACIE:
Johann Wolfgang Goethe: Wer nicht mutig genug ist, Risiken einzugehen, wird es im Leben zu nichts bringen.
Jeśli nie jesteś na tyle odważny, aby podjąć ryzyko, nigdzie w życiu nie zajdziesz.

HASŁA POWIĄZANE:
einhergehen /czasownik: geht einher, ging einher, ist einhergegangen/ - iść w parze
gehen /czasownik: geht, ging, ist gegangen/ - iść, chodzić, pójść, upływać /czas/, być możliwym
heimgehen /czasownik: geht heim, ging heim, ist heimgegangen/ - iść do domu, odchodzić z tego świata
hingehen /czasownik: geht hin, ging hin, ist hingegangen/ - iść, upływać
losgehen /czasownik: geht los, ging los, ist losgegangen/ - ruszać w drogę, rozpoczynać się

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409