einhergehen /czasownik: geht einher, ging einher, ist einhergegangen/ - iść w parze
einhergehen - iść w parze W ZDANIU:
Seh’ ich in Paris aus dem Fenster in die enge Rue de l’Echaudé hinunter und stell’ ich fest, daß die Pariser aus dem Quartier von Saint‑Germain‑des‑Pres fleißig oder gemächlich einhergehen, setz’ ich mich beruhigt ans Cembalo oder an den Schreibtisch. - Kiedy patrzę przez okno w Paryżu na wąską ulicę Rue de l’Echaudé i widzę, że Paryżanie z dzielnicy Saint-Germain-des-Pres spacerują pilnie lub niespiesznie, siadam spokojnie przy klawesynie lub przy biurku.
HASŁA POWIĄZANE:
bedeuten /czasownik: bedeutet, bedeutete, hat bedeutet/ - znaczyć, oznaczać, symbolizować, wróżyć, zwiastować, mieć znaczenie, dawać do zrozumienia
implizieren /czasownik: impliziert, implizierte, hat impliziert/ - implikować
kennzeichnen /czasownik: kennzeichnet, kennzeichnete, hat gekennzeichnet/ - cechować, znamionować, oznaczać, znakować, wyróżniać, charakteryzować
markieren /czasownik: markiert, markierte, hat markiert/ - znakować, oznaczać, podkreślać