Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

etwas /zaimek, przysłówek/ - coś, trochę, nieco, cokolwiek

etwas - coś, trochę, nieco, cokolwiek w skrócie: etw.

POTOCZNIE:
Darf ich Sie um etwas bitten?
- Czy modę panią/pana/państwa o coś prosić?
Etwas Gutes. - Coś dobrego.
Ich habe etwas vergessen. - Zapomniałem czegoś.
Ich muss etwas machen. - Muszę coś zrobić.
So etwas! – Coś takiego!

W ZDANIU:
Findest du nicht, dass er etwas hochnäsig ist? – Nie uważasz, że on jest trochę zarozumiały?
Findest du nicht, dass er etwas seltsam ist? - Nie wydaje ci się, że on jest trochę dziwny?
Ich brauche etwas Neues. – Potrzebuję czegoś nowego.
Kann ich dir etwas sagen? - Mogę ci coś powiedzieć?
Kauf heute bitte etwas Gemüse, Schatz! – Kup dziś trochę warzyw, skarbie!
Könnten Sie mir bitte etwas gegen meinen Husten verschreiben? – Mógłby mi Pan proszę przepisać coś na mój kaszel?
Möchtest du etwas Süßes? – Chciałbyś coś słodkiego?
Vielleicht bäckt sie etwas. - Być może coś upiecze.

HASŁA POWIĄZANE:
irgendwas /zaimek nieokreślony/ - cokolwiek, coś

etwas - coś, trochę, nieco, cokolwiek

Znowu podjąłem tę samą głupią decyzję, ale tym razem byłem trochę lepiej przygotowany.

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409