Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

Gabe die /PL die Gaben/ - dar, podarunek, datek, dawka, ofiara, jałmużna, wspomożenie

die Gabe - dar, podarunek, datek, dawka W CYTACIE:
Joseph Joubert: Der Himmel bescheert selten denselben Menschen die Gabe gut zu denken, gut zu reden und in allen Dingen gut zu handeln.
Niebo rzadko obdarza tych samych ludzi darem dobrego myślenia, dobrego mówienia i dobrego postępowania we wszystkim.

W IDIOMIE:
Gaben vom Feind sind selten gut gemeint.
Dar wrogów - nie dar, szczęścia nie przynosi.

W ZDANIU:
Oft fertigten die Beschwörer Figürchen der Dämonen an und stellten ihnen Gaben und Speisen hin, damit sie davon äßen und sich – nachdem ihr Hunger gestillt war – nicht mehr an dem Menschen vergriffen.
Często magowie wykonywali figurki demonów i składali przed nimi dary i jedzenie, aby te je zjadły i, zaspokoiwszy głód, nie atakowały więcej człowieka.

HASŁA POWIĄZANE:
Dosis die /PL die Dosen/ - dawka
Geschenk das /PL die Geschenke/ - prezent, podarunek, podarek
schenken /czasownik: schenkt, schenkte, hat geschenkt/ - darować, ofiarowywać, obdarzać, sprezentować, przebaczać
verschenken /czasownik: verschenkt, verschenkte, hat verschenkt/ - darować

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409