Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

Gegensatz der /PL die Gegensätze/ - przeciwieństwo, rozbieżność, sprzeczność, kontrast

der Gegensatz - przeciwieństwo, rozbieżność, sprzeczność, kontrast w skrócie: Ggs.

W ZDANIU:
Ich bin genau der Gegensatz zu ihm. - Jestem jego przeciwieństwem.
Ihre Worte stehen im Gegensatz zu ihren Taten. - Jej słowa stoją w sprzeczności do czynów.
Im Gegensatz dazu... – W przeciwieństwie do tego...
Im Gegensatz zu dir würde er mich nie im Stich lassen. - W przeciwieństwie do ciebie on nigdy nie zostawiłby mnie na lodzie.
Im Gegensatz zu ihr bin ich geduldig. - W przeciwieństwie do niej jestem cierpliwy.
Im Gegensatz zu ihr ist er klein. - W przeciwieństwie do niej on jest mały.

W POWIEDZENIU:
Gegensätze ziehen sich an. - Przeciwieństwa się przyciagają.

W CYTACIE:
Konfucjusz: Harmonie entsteht, wenn Gegensätze in Einklang gebracht werden.
Harmonia powstaje, gdy przeciwieństwa harmonizują.

der Gegensatz - przeciwieństwo, rozbieżność, sprzeczność, kontrast

Mądrość starego rolnika.
Kobiety, w przeciwieństwie do jedzenia, stają się jadalne tylko wtedy, gdy się je zepsuje.

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409