gelten /czasownik gilt, galt, hat gegolten/ - mieć ważność, mieć wartość, być wartym, obowiązywać, znaczyć, mieć znaczenie, mieć moc prawną
gelten - mieć ważność, mieć wartość W PRZYSŁOWIU:
Das gilt auch für dich.
To się odnosi też do Ciebie.
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland.
Nikt nie jest prorokiem we własnym kraju.
Bis wann gilt das Fahrverbot?
Do kiedy obowiązuje zakaz jazdy?
W ŻARCIE:
Einmal wurde Chuck Norris auf Latein beleidigt. Seitdem gilt es als tote Sprache.
Chuck Norris został kiedyś obrażony po łacinie. Od tego czasu uznawany jest za język martwy.
W ZDANIU:
Als Wohnsitz gilt der ordnungsgemäße Wohnsitz im Sinne des Gesetzes über den ordnungsgemäßen Wohnsitz. „Miejsce zamieszkania” oznacza oficjalne miejsce zamieszkanie zgodnie z ustawą o oficjalnym miejscu zamieszkania.
Diese Krankheit galt lange als unheilbar, aber in den letzten Jahren hat die Medizin große Fortschritte gemacht.
Długo uważano tę chorobę za nieuleczalną, jednak w ostatnich latach medycyna poczyniła ogromne postępy.
HASŁA POWIĄZANE:
Anerkennung die /PL die Anerkennungen/ - uznanie, akceptacja, nostryfikacja
Anspruch der /PL die Ansprüche/ - roszczenie, prawo
Bedeutung die /PL die Bedeutungen/ - znaczenie, sens, doniosłość, waga, ważność
Gewicht das /PL die Gewichte/ - ciężar, waga, ciężarek, odważnik, znaczenie
wert /przymiotnik/ - wart, godzien
Wert der /PL die Werte/ - wartość, waga, znaczenie
Wertschätzung die /nur Singular/ - szacunek, poważanie, uznanie, wysokie uznanie, estyma
Nie, rabat rodzinny zdecydowanie nie dotyczy braci krwi.