Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

Geschmack der /PL die Geschmäcke/ - smak, zmysł smaku, gust

der Geschmack - smak, zmysł smaku, gust W PRZYSŁOWIIU:
Die Geschmäcker sind verschieden. - Gusta są różne.
Diese Suppe ist ganz ohne Geschmack. - Ta zupa jest bez smaku.
Den Geschmack behalten. – Zachować smak.
Vanille-Geschmack. – Smak waniliowy.

W CYTACIE:
Joseph Joubert: Aller Luxus verdirbt entweder die Sitten oder den Geschmack.
Wszelki luksus psuje moralność i smak.
Immanuel Kant: Geschmack lässt sich nicht disputieren.
Smaku nie można kwestionować.

HASŁA POWIĄZANE:
Delikatesse die /PL die Delikatessen/ - smakołyk, delikatesy
fein /przymiotnik/ - subtelny, drobny, delikatny, dobry, smaczny, wytworny, wykwintny, miły, /pot./ fajny
Geschmackssache die /nur Singular/ - kwestia gustu, rzecz gustu
köstlich /przymiotnik/ - wyborny, pyszny, wyśmienity, przepyszny, wybornie, pysznie, wyśmienicie, przepysznie
schmackhaft /przymiotnik, przysłówek/ - smaczny, smakowity, smakowicie
munden /czasownik: mundet, mundete, hat gemundet/ - smakować

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409