Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

hinter /przyimek/ - za, poza

hinter - za, poza W ZDANIU:
Hinter dem Sofa ist ein großes Fenster. - Za sofą jest duże okno.
Meine Katze liegt hinter dem Sofa. - Mój kot leży za sofą.
Hinter der Couch steht ein großer Regal mit Büchern. - Za kanapą stoi duży regał z książkami.
Warten Sie auf die Hilfe hinter der Leitplanke. — Proszę czekać na pomoc za barierką.
Der schwierigste Teil des Pilgerweges nach Santiago de Compostela (des Jakobsweges) liegt hinter uns. - Najtrudniejsza część szlaku pielgrzymkowego do Santiago de Compostela (drogi św. Jakuba) jest za nami.

W CYTACIE:
Friedrich Nietzsche: Der Beruf ist eine Schutzwehr, hinter welche man sich, wenn Bedenken und Sorgen allgemeiner Art einen anfallen, erlaubterweise zurückziehen kann.
Praca jest obroną ochronną, za którą można się zgodnie z prawem wycofać, gdy pojawiają się obawy i zmartwienia o charakterze ogólnym.

HASŁA POWIĄZANE:
dahinter /przysłówek/ - za tym
demnach /przysłówek/ - według tego, stosownie do tego, więc, zatem
nachdem /spójnik/ - skoro, gdy, po tym jak
zufolge /przyimek/ - według

hinter - za, poza

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409