Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

man /zaimek nieokreślony/ - Das muss man ihm lassen! - To trzeba mu oddać!

man - zaimek nieokreślony W ZDANIU:
Das muss man ihm lassen! - To trzeba mu oddać!
Das darf man nicht tun. - Nie wolno tego robić.
Das muss man verstehen. - To trzeba zrozumieć.
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. - Darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby.
In der Schule lernt man viel. - W szkole dużo się uczymy.
Hier darf man nicht parken. - Tu nie wolno parkować.
Hier kann man gut essen. - Tutaj można dobrze zjeść.
In Deutschland trinkt man viel Bier. - W Niemczech pije się dużo piwa.
Man kann nie wissen. - Nigdy nie wiadomo.
Man sieht, dass er sich besser fühlt. - Widać, że on czuje się lepiej.
Man soll im Winter wärme Schuhe tragen. - Zimą należy/powinno się nosić ciepłe buty.
So etwas tut man nicht. - Tak się nie robi.

W PRZYSŁOWIU:
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
- Darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby.

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409