Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

obgleich /spójnik/ - aczkolwiek, chociaż

obgleich - aczkolwiek, chociaż W CYTACIE:
Immanuel Kant: Irrtümer entspringen nicht allein daher, weil man gewisse Dinge nicht weiß, sondern weil man sich zu urteilen unternimmt, obgleich man doch nicht alles weiß, was dazu erfordert wird.
Błędy powstają nie tylko dlatego, że nie wiemy pewnych rzeczy, ale dlatego, że podejmujemy się osądzania, choć nie wiemy wszystkiego, co jest do tego potrzebne.

W ZDANIU:
Obgleich ich durch die Ketten an meinen Handgelenken behindert war, war ich im Nu oben und beugte mich hinunter, um Ben nachzuholen.
Chociaż łańcuchy na nadgarstkach utrudniały mi poruszanie się, szybko podniosłem się i schyliłem, żeby dogonić Bena.

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409