Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

Schaden der /PL die Schäden/ - szkoda, strata, uraz, spustoszenie

der Schaden - szkoda, strata, uraz, spustoszenie W PRZYSŁOWIU:
Den Schaden beziffern. - Oszacować straty.
Durch Fehler kann man lernen. Durch Schaden wird man klug.
- Człowiek się uczy na własnych błędach.
Naturkatastrophen können große Schäden verursachen. - Katastrofy naturalne mogą powodować wielkie szkody.

W POWIEDZENIU:
Aus Schaden wird man klug. - Mądry Polak po szkodzie.

W CYTACIE:
Albert Camus: Das Böse in der Welt rührt fast immer von der Unwissenheit her, und der gute Wille kann so viel Schaden anrichten wie die Bosheit.
Zło na świecie prawie zawsze wynika z niewiedzy, a dobra wola może wyrządzić tyle samo szkody, co złośliwość.

Schade

der Schaden - szkoda, strata, uraz, spustoszenie

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409