Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

Schluss der /PL die Schlüsse/ - koniec, wniosek, konkluzja

der Schluss - koniec, wniosek, konkluzja W ZDANIU:
Alle Zuschauer sind bis zum Schluss geblieben. – Wszyscy widzowie pozostali aż do końca.
Leider mache ich schon Schluss, weil ich noch meiner Mutter beim Kochen und Aufräumen helfen muss. - Niestety już kończę, ponieważ musze jeszcze pomóc mojej mamie przy gotowaniu i sprzątaniu.
Es ist besser für uns beide, wenn wir Schluss machen. – To lepsze dla nas obojga, jeśli zakończymy ten związek.

Zum Schluss noch eine kurze Bemerkung. – Na koniec tylko krótka uwaga.

W CYTACIE:
Albert Camus: Zuerst trachtet man nach Gerechtigkeit und zum Schluss organisiert man eine Polizei.
Najpierw szukacie sprawiedliwości, a na koniec organizujecie policję.

der Schluss - koniec, wniosek, konkluzja

der Schluss - koniec, wniosek, konkluzja

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409