Schutz der /nur Singular/ - ochrona, schronienie, bezpieczeństwo
der Schutz - ochrona, schronienie, bezpieczeństwo W ZDANIU:
Der Schutzschalter hat ausgelöst. – Wyłącznik ochronny zadziałał.
Die beschusshemmende/durchschusshemmende Weste/ballistische Schutzweste/Flakweste/, pot: kugelsichere/schusssichere Weste/Kevlarweste - Kamizelka kuloodporna.
Eine Sonnencreme mit Schutzfaktor benutzen. – Używać kremu do opalania z filtrem.
W CYTACIE:
Friedrich Nietzsche: Der Beruf ist eine Schutzwehr, hinter welche man sich, wenn Bedenken und Sorgen allgemeiner Art einen anfallen, erlaubterweise zurückziehen kann.
Praca jest obroną ochronną, za którą można się zgodnie z prawem wycofać, gdy pojawiają się obawy i zmartwienia o charakterze ogólnym.
Carl Friedrich von Weizsäcker: In der siegreichen Demokratie wird daher zur wichtigsten Aufgabe des liberalen Prinzips der Schutz der Minderheiten, zumal derjenigen, die keine Aussicht haben, die Mehrheit für sich zu gewinnen.
W zwycięskiej demokracji najważniejszym zadaniem zasady liberalnej jest ochrona mniejszości, zwłaszcza tych, które nie mają szans na pozyskanie większości.
HASŁA POWIĄZANE:
Gefahr die /PL die Gefahren/ - niebezpieczeństwo, ryzyko
gefährlich /przymiotnik, przysłówek/ - niebezpieczny, groźny, ryzykowny, niebezpiecznie, groźnie, ryzykownie
Lebensgefahr die /nur Singular/ - niebezpieczeństwo utraty życia, śmiertelne niebezpieczeństwo
leisetreterisch /przymiotnik, przysłówek/ - strachliwy, asekurancki, strachliwie, asekurancko
Prämie die /PL die Prämien/ - premia, nagroda, składka ubezpieczeniowa
Schutzengel der /PL die Schutzengel/ - /rel./ anioł stróż
sicher /przymiotnik, przysłówek/ - pewny, niezawodny, bezpieczny, pewnie, niezawodnie, bezpiecznie, na pewno, z pewnością, zapewne