Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

Tatsache die /PL die Tatsachen/ - fakt

die Tatsache - fakt W ZDANIU:
Dies widerspricht den Tatsachen.
Jest to sprzeczne z faktami.
Die Tatsache, ob die Arbeitnehmer eine Gehaltserhöhung bekommen, liegt an der Entscheidung von Frau Nowak.
Fakt, czy pracownicy dostaną podwyżkę pracy, zależy od decyzji pani Nowak.
Gewiß hatte auch bei ihm bei aller möglichen Verliebtheit die Tatsache eine Rolle gespielt, daß er Marie aus einer sündigen in eine sündlose Situation rettete.
Na pewno, pomimo całego jego możliwego zauroczenia, fakt, że uratował Marie z grzesznej sytuacji i wprowadził ją w stan bezgrzeszny, odegrał pewną rolę.

POTOCZNIE:
Sehen wir ehrlich! / Sehen wir den Tatsachen ins Auge!
Spójrzmy prawdzie w oczy.

W CYTACIE:
Friedrich Nietzsche: Tatsachen gibt es nicht, nur Interpretationen.
Nie ma faktów, są tylko interpretacje.
Helmut Kohl: Die Tatsache, dass die deutsch-französische Freundschaft nicht einfach von oben verordnet, sondern in den Herzen der Menschen verankert ist, stellt das größte Vertrauenskapital dar, das wir in all diesen Jahren aufgebaut haben.
Fakt, że przyjaźń niemiecko-francuska nie jest po prostu zarządzona z góry, ale jest zakotwiczona w sercach ludzi, stanowi największy kapitał zaufania, jaki zbudowaliśmy przez te wszystkie lata.

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409