Verkehr der /nur Singular/ - ruch, komunikacja, transport, obieg, spółkowanie
der Verkehr - ruch, komunikacja, transport, obieg W ZDANIU:
Der Verkehr fließt durch den Tunnel.
Ruch uliczny przepływa przez tunel.
Der Verkehr ist heute sehr schlimm.
Dzisiaj ruch jest bardzo zły.
Ich werde mich wegen des Verkehrs um ca. Eine halbe Stunde verspäten.
Ponieważ jest duży ruch, będę ok. pół godziny później.
W CYTACIE:
Friedrich Nietzsche: Man soll sich beim Eingehen einer Ehe die Frage vorlegen: Glaubst du, dich mit dieser Frau bis ins Alter hinein gut zu unterhalten? Alles andere in der Ehe ist transitorisch, aber die meiste Zeit des Verkehrs gehört dem Gespräche an.
Zawierając małżeństwo, powinieneś zadać sobie pytanie: Czy myślisz, że będziesz się dobrze bawić z tą kobietą aż do późnej starości? Wszystko inne w małżeństwie jest przejściowe, ale większość stosunków ma charakter konwersacyjny.
HASŁA POWIĄZANIE:
Aufbruch der /PL die Aufbrüche/ - wymarsz, wyruszenie w drogę
Bahnverkehr der /nur Singular/ - ruch kolejowy
Kreisverkehr der /PL die Kreisverkehre/ - rondo, ruch okrężny
Nahverkehr der /nur Singular/ - komunikacja miejscowa, ruch lokalny
Verkehrsschild das /PL die Verkehrsschilder/ - znak drogowy
Verkehrsmittel das /PL die Verkehrsmittel/ - środek komunikacji
Verkehrsregel die /PL die Verkehrsregeln/ - przepis drogowy
Verkehrsunfall der /PL die Verkehrsunfälle/ - wypadek drogowy
Koniec okresu.
Prace konserwacyjne zostały zakończone i tunel jest ponownie otwarty dla ruchu.