Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

verlieren /czasownik: verliert, verlor, hat verloren/ - gubić, tracić, przegrywać, ponosić porażkę

verlieren - gubić, tracić, przegrywać, ponosić porażkę W ZDANIU:
Als er sie kennen gelernt hat, hat er den Kopf verloren.
Kiedy ją poznał, stracił głowę.
Ich verliere nicht gern.
Nie lubię przegrywać.
Im Herbst verlieren die Bäume ihre Blätter.
Jesienią tracą drzewa swoje liście.
Mein Kind ist mir aus den Augen verloren.
Moje dziecko uciekło mi z oczu.
Wir werden niemanden verlieren, wenn ihr wachsam bleibt.
Nie stracimy nikogo, jeśli pozostaniemy czujni.

W ŻARCIE:
Wenn Chuck Norris beim Russisch Roulette verliert, will er eine Revanche.
Kiedy Chuck Norris przegrywa w rosyjskiej ruletce, chce rewanżu.

W IDIOMIE:
Meine Freundin hat den Kopf verloren.
Moja przyjaciółka straciła głowę.
Er hat den Faden verloren.
On stracił wątek.

W CYTACIE:
Johann Wolfgang Goethe: Wer kämpft, kann verlieren. Wer nicht kämpft, hat schon verloren.
Każdy, kto walczy, może przegrać. Kto nie walczy, już przegrał.
Friedrich Nietzsche: Mancher findet sein Herz nicht eher, als bis er seinen Kopf verliert.
Niektórzy ludzie nie odnajdą swojego serca, dopóki nie stracą głowy.

verlieren - gubić, tracić, przegrywać, ponosić porażkę

verlieren

verlieren

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409