Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

weh /przymiotnik/ - bolesny

weh - bolesny POTOCZNIE:
Diesem Etwas, als dem unverwelklichen Keime des irdischen Lebens, und dem Prinzip alles Wohls steht geradezu der Grund der Vergänglichkeit und Hinfälligkeit, der irdische Tod, als das Prinzip alles Wehes entgegen.
To coś, jako niewiędnący zarodek ziemskiego życia i zasada wszelkiego dobrobytu, jest wprost przeciwne przyczynie przemijania i rozkładu, ziemskiej śmierci, jako zasadzie wszelkiego cierpienia.
Bitte zeigen Sie mir, wo es weh tut.
Proszę mi pokazać, gdzie boli.
Denn er war voll Weichheit und Mitgefühl, und alles Weh, was er mir bereitet hat, durch ſein Leben und ſein Sterben, er wollt es ausgleichen, ſo weit es auszugleichen war.
Ponieważ był pełen czułości i współczucia, a cały ból, jaki mi zadał swoim życiem i śmiercią, chciał mi wynagrodzić, na ile to było możliwe.

Der Kopf tut mir weh.
Głowa mnie boli.
Mir tun alle Knochen weh.
Bolą mnie wszystkie kości.
Wird es weh tun?
Czy to będzie bolało?

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409