Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

aufbleiben /czasownik: bleibt auf, blieb auf, ist aufgeblieben/ - czuwać, pozostawać otwartym, nie zasypiać

aufbleiben - czuwać, pozostawać otwartym, nie zasypiać W ZDANIU:
Er darf heute länger aufbleiben. - On może dzisiaj dłużej nie spać.
Besonders bei Jugendlichen gilt es oft als ein Zeichen persönlicher Freiheit, lange und oft bis spätnachts aufbleiben zu können oder zu dürfen. - Zwłaszcza wśród ludzi młodych możliwość późnego pójścia spać, często do późnej nocy, jest często postrzegana jako oznaka wolności osobistej.

HASŁA POWIĄZANE:
ahnen /czasownik: ahnt, ahnte, hat geahnt/ - domyślać się, przeczuwać, z trudem rozpoznawać
empfinden /czasownik: empfindet, empfand, hat empfunden/ - odczuwać, doznawać
fühlen /czasownik: fühlt, fühlte, hat gefühlt/ - czuć, odczuwać, dotykać, wyczuwać dotykiem
spüren /czasownik + AKK: spürt, spürte, hat gespürt/ - czuć, odczuwać, wyczuwać
vermissen /czasownik: vermisst, vermisste, hat vermisst/ - odczuwać brak, odczuwać nieobecność, zauważać nieobecność, tęsknić

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409