Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

ausbrechen /czasownik: bricht aus, brach aus, ist ausgebrochen/ - uciekać, wydostawać się, wybuchać

ausbrechen - uciekać, wydostawać się, wybuchać W ZDANIU:
1914 bricht der Erste Weltkrieg aus. - W roku 1914 wybucha I wojna światowa.
Der Kriminelle ist aus dem Gefängnis ausgebrochen. – Kryminalista uciekł z więzienia.
Der Löwe ist aus dem Käfig ausgebrochen. – Lew uciekł z klatki.
Der Vulkan ist ausgebrochen. – Wybuchł wulkan.
Eine Panik brach aus. - Wybuchła panika.
Ein Krieg brach aus. – Wybuchła wojna.
Ich habe mir einen Zahn abgebrochen./ Mir ist ein Zahn abgebrochen./ Mir ist ein Stück Zahn abgebrochen.– Złamałam sobie ząb.
In Gelächter ausbrechen. – Parsknąć śmiechem.
In Jubel ausbrechen. – Zagrzmieć brawami/rozbrzmiewać radością.
Sie brach in Tränen aus. – Ona wybuchła płaczem.
Wir müssen die Wand ausbrechen. – Musimy wyburzyć ścianę.

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409