bedingen /czasownik: bedingt, bedingte, hat bedingt/ - pociągać za sobą, wymagać
bedingen - pociągać za sobą, wymagać W ZDANIU:
Klimatische Unterschiede aufgrund der geografischen Lage bedingen völlig unterschiedliche landwirtschaftliche Erzeugnisse.
Różnice klimatyczne związane z położeniem geograficznym warunkują w znacznym stopniu odmienne produkty pochodzące z rolnictwa.
Geht man von dieser typischen Geschäftsgrundlage bei Übergabsverträgen aus, so kann auch eine Erklärung des Übergebers, selbst bei Vorliegen wichtiger Gründe in der Ausgedingewohnung zu bleiben und an Stelle der gemeinsamen Verpflegung Naturalien zu beziehen, nur für jene Fälle gelten, in denen die bedungene Rechtsfolge ausreicht, um durch Verringerung der Berührungspunkte ein unzukömmlich gewordenes Zusammenleben der Vertragspartner erträglich zu gestalten.
Na podstawie tej typowej podstawy biznesowej w umowach przeniesienia własności oświadczenie zbywcy o pozostaniu w domu opieki i otrzymywania świadczeń w naturze zamiast wspólnych posiłków, nawet jeśli istnieją ważne powody, może mieć zastosowanie jedynie w tych przypadkach, w których zastrzeżony skutek prawny jest wystarczający, aby uczynić wspólne pożycie stron umowy, które stało się niezgodne, tolerowanym poprzez zmniejszenie punktów styku.
HASŁA POWIĄZANE:
bedürfen /czasownik: bedarf, bedurfte, hat bedurft/ - potrzebować, wymagać
befehlen /czasownik nieregularny: befiehlt, befahl, hat befohlen/ - kazać, rozkazywać, nakazywać, dowodzić, wzywać
benötigen /czasownik: benötigt, benötigte, hat benötigt/ - potrzebować
erfordern /czasownik: erfordert, erforderte, hat erfordert/ - wymagać, potrzebować
Gebieter der /PL die Gebieter/ - władca
heißen /czasownik: heißt, hieß, hat geheißen/ - nazywać się, wabić się, kazać, nakazywać, polecać