Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

leider /partykuła/ - niestety

leider - niestety POTOCZNIE:
Ich muss dir leider wiedersprechen.
Muszę ci się niestety sprzeciwić.

W ZDANIU:
Das Fest fällt leider auf einen Sonntag.
Święto niestety przypada na niedzielę.
Das hängt leider nicht von uns ab, wir können wirklich nichts tun.
Niestety to nie zależy od nas, naprawdę nic nie możemy zrobić.
Das war leid.er, kein schöner Anblick.
To niestety nie był ładny widok.
Ich habe das leider nicht gemacht.
Niestety tego nie zrobiłem.

Leid.er mache ich schon Schluss, weil ich noch meiner Mutter beim Kochen und Aufräumen helfen muss.
Niestety już kończę, ponieważ musze jeszcze pomóc mojej mamie przy gotowaniu i sprzątaniu.
Nein, lei.der nicht.
Niestety nie.
Sind diese Plätze frei? Nein, sie sind leider besetzt.
Czy te miejsca są wolne? Nie, niestety one są zajęte.
Wir haben leider weder eine Garage noch einen Parkplatz.
Nie mamy niestety ani garażu ani miejsca parkingowego.

W CYTACIE:
Woody Allen: Ich bin immer wieder enttäuscht von meinen Filmen: Sie werden leider nie so brillant, wie ich sie mir zuvor beim Schreiben vorgestellt habe.
Zawsze jestem zawiedziony moimi filmami: niestety nigdy nie okazują się tak genialne, jak sobie wyobrażałem, kiedy je pisałem.

HASŁA POWIĄZANE:
aber /spójnik/ - ale, jednak, /partykuła/ - ależ, przecież
bloß /przymiotnik, przysłówek, partykuła/ - goły, nagi, tylko, jedynie
denn /spójnik, partykuła/ - bo, bowiem, albowiem, ponieważ
doch /przysłówek, spójnik, partykuła/ - jednak, lecz, jednakże, przecież, ależ
nein /partykuła/ - nie

*Partykuła – niesamodzielny (pozbawiony samodzielnego znaczenia) wyraz lub morfem (tzw. wyrazek), nadający wypowiedzeniom zabarwienie znaczeniowe lub uczuciowe. Partykuły są nieodmiennymi częściami mowy. Służą wyrażaniu rozmaitych treści modalnych (np. by tworzące tryb przypuszczający, imperatywne niech), emfazy, nacisku (np. no, -że, ż, por. Chodź no!, Chodźże, Chodźcież wreszcie), ograniczenia (np. jeszcze, już). Partykułami są również elementy negacji (nie) i potwierdzenia (tak). Rozumienie pojęcia partykuły różni się w zależności od przyjętych konwencji terminologicznych, różnie ujmowanych przez różne szkoły lingwistyczne, więcej...

leider - niestety

- Doktorze, jestem uzależniona od Instagrama.
- Przepraszam, nie nadążam za Panią.

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409