Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

Nachteil der /PL die Nachteile/ - niekorzyść, wada, mankament

der Nachteil - niekorzyść, wada, mankament W ZDANIU;
Das hat sowohl Vor – als auch Nachteile. – To ma zarówno zalety, jak i wady.
Dazu kommt der Vorteil/Nachteil... – Do tego dochodzi jeszcze zaleta/wada...
Haben wir irgendwelche Nachteile durch die Werbung in den sozialen Medien erfahren? - Czy doświadczyliśmy jakichś wad reklamy w mediach społecznościowych?
Ich habe noch nie so viele Nachteile erfahren. - Nigdy nie doświadczyłem tylu wad.

W CYTACIE:
Winston Churchill: Die Freiheit der Rede hat den Nachteil, daß immer wieder Dummes, Häßliches und Bösartiges gesagt wird; wenn wir aber alles in allem nehmen, sind wir doch eher bereit, uns damit abzufinden, als sie abzuschaffen.
Wolność słowa ma tę wadę, że ciągle mówi się rzeczy głupie, brzydkie i złośliwe; Ale jeśli weźmiemy to wszystko pod uwagę, chętniej się z tym pogodzimy, niż je zniesiemy.

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409