Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

reichen /czasownik: reicht, reichte, hat gereicht/ - sięgać, podawać, wystarczać

reichen - sięgać, podawać, wystarczać W POWIEDZENIU:
Es sind 30 Grad und blauer Himmel, soweit das Auge reicht.
Jest 30 stopni i niebieskie niebo, jak daleko wzrokiem sięgnąć.

W ZDANIU:
Das reicht für heute.
Wystarczy na dzisiaj.
Ich kann ihm das Wasser nicht reichen.
Nie mogę się z nim równać.
Ich helfe Kindern reichen.
Pomagam dzieciom sięgnąć.
Können Sie mir bitte das Salz reichen?
Czy może mi Pan/Pani podać sól?

HASŁA POWIĄZANE:
abgeben /czasownik: gibt ab, gab ab, hat abgegeben/ - oddawać
angeben /czasownik: gibt an, gab an, hat angegeben/ - podawać, nadawać, twierdzić, deklarować, zgłaszać, przechwalać się, chełpić się, serwować
darbieten /czasownik: bietet dar, bot dar, hat dargeboten/ - ofiarowywać, podawać, proponować, przedstawiać
schenken /czasownik: schenkt, schenkte, hat geschenkt/ - darować, ofiarowywać, obdarzać, sprezentować, przebaczać
trauen /czasownik zwrotny: traut, traute, hat getraut/ - ufać, dowierzać, mieć zaufanie, wierzyć, dawać ślub, udzielać ślubu

reichen - sięgać, podawać, wystarczać

reichen - sięgać, podawać, wystarczać

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409