ruhig /przymiotnik, przysłówek/ - spokojny, spokojnie, nieruchomo, bez zakłóceń
ruhig - spokojny, spokojnie, nieruchomo, bez zakłóceń POTOCZNIE:
Nur ruhig Blut. - Tylko spokojnie.
W ZDANIU:
Bitte, bleiben Sie ruhig. - Proszę zachować spokój.
Im Alter wurde er immer ruhiger. – Na starość stawał się bardziej spokojny.
Dann macht deine Pause ruhig. - Zrób sobie przerwę.
Ich hatte ein ruhiges Zimmer gebucht, aber die Straße vor dem Hotel ist wirklich extrem laut. – Zarezerwowałam cichy pokój, ale ulica przed hotelem jest naprawdę bardzo głośna.
Bleib ruhig, der Schmerz geht schnell vorüber. – Bądź spokojny, ból szybko mija.
W CYTACIE:
Johann Wolfgang Goethe: Die Wahrheit ist eine unzerstörbare Pflanze. Man kann sie ruhig unter einen Felsen vergraben, sie stößt trotzdem durch, wenn es an der Zeit ist.
Prawda jest niezniszczalną rośliną. Możesz go zakopać pod kamieniem, a i tak wyjdzie, gdy nadejdzie czas.
HASŁA POWIĄZANE:
entspannen /czasownik: entspannt, entspannte, hat entspannt/ - odprężać, /sich entspannen/ - odprężać się
Jeśli usłyszysz rozmowę z kuchni - „Bez jaj będzie spokojniejszy”.