schaffen /czasownik: schafft, schuf, hat geschaffen/ - tworzyć, stwarzać, wytwarzać, /muz./ - komponować, /schafft, schaffte, geschafft/ /pot./ - wyczerpywać, wykańczać, podołać, dawać radę, radzić sobie, dopiąć czegoś, zdążać, wystarać się, dostarczać
schaffen - tworzyć, stwarzać, wytwarzać W ZDANIU:
Der Künstler hat hier sein Werk geschaffen. - Artysta tutaj stworzył swoje dzieło.
Die Ärzte arbeiten an den neuen Medikamenten/sie schaffen die neuen Arzneimittel. - Lekarze pracują nad nowymi lekami/tworzą nowe leki.
Du schaffst das. - Dasz radę to zrobić.
Gott hat die Welt geschaffen. – Bóg stworzył Ziemię.
Ich glaube, du wirst es schaffen. - Myślę, że dasz radę.
Ich kann es schaffen. - Potrafię to zrobić.
Unsere Firma wird neue Stellen schaffen. – Nasza firma stworzy nowe miejsca pracy.
Gemeinsame Erlebnisse schaffen. – Tworzyć wspólne doświadczenia.
W CYTACIE:
Johann Wolfgang Goethe: Immer wiederkehrende kleine Taten der Güte und Liebe schaffen ein Paradies auf Erden.
Powtarzające się drobne akty dobroci i miłości tworzą raj na ziemi.
HASŁA POWIĄZANE:
besorgen /czasownik: besorgt, besorgte, hat besorgt/ - starać się, troszczyć się, załatwiać
Besorgung die /PL die Besorgungen/ - opiekowanie się, załatwianie, zakupy, sprawunek, staranie się
bemühen /czasownik: sich bemühen; bemüht sich, bemühte sich, hat sich bemüht/ - starać się, ubiegać się, pielęgnować, fatygować się
sorgen /czasownik: sorgt, sorgte, hat gesorgt/ - troszczyć się, starać się, wywoływać, powodować