Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

schälen /czasownik: schält, schälte, hat geschält/ - obierać, strugać

schälen - obierać, strugać W ZDANIU:
Maria schält die Äpfel und schneidet sie in Stücken.
Maria obiera jabłka i kroi je na kawałki.
Die Karotten und den Sellerie schälen bzw. putzen und in feine Würfel schneiden.
Marchewki i seler obrać, ewentualnie umyć i pokroić w drobną kostkę. Dosłownie: wyczyścić i pokroić w drobne kosteczki.
Ei von der Schale schälen / Schale entfernen.
Obierać jajko ze skorupki.
Zur Herstellung werden zunächst vollreife große Gurken (meist die Sorten, die auch als Schmorgurken im Handel sind) geschält, entkernt und in mundgerechte Stücke geschnitten.
Aby je przygotować, należy najpierw obrać, usunąć pestki z dużych, w pełni dojrzałych ogórków (zazwyczaj tych sprzedawanych również jako ogórki duszone) i pokroić je na kawałki wielkości kęsa.

HASŁA POWIĄZANE:
Hülse die /PL die Hülsen/ - strączek, łuska, łupinka, tulejka, łuska naboju
Pelle die /PL die Pellen/ - skórka, łupina, łupinka
Scherbe die /PL die Scherben/ - skorupa
Schild der /PL die Schilde/ - tarcza, osłona, skorupa żółwia, daszek czapki, das /PL die Schilder/ - szyld, wywieszka
wählen /czasownik: wählt, wählte, hat gewählt/ - wybierać, obierać, głosować

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409