Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

Stimmung die /PL die Stimmungen/ - nastrój, usposobienie, nastroje społeczne, dobry humor, miła atmosfera, strój, strojenie

die Stimmung - nastrój, usposobienie, nastroje społeczne W ZDANIU:
Alle Stimmungen und Emotionen aufnehmen. - Przejmować wszystkie nastroje i emocje.
Ich bin in guter/schlechter Stimmung. Jestem w dobrym, złym nastroju.
Trotz des schlechten Wetters bin ich in guter Stimmung. – Pomimo złej pogody jestem w dobrym nastroju.
Der Morgen war grau und regnerisch, was die Stimmung ein wenig dämpfte. - Poranek był szary i deszczowy, co trochę przygnębiło nastrój.

HASŁA POWIĄZANE:
charakteristisch /przymiotnik/ - charakterystyczny
Eigenschaft die /PL die Eigenschaften/ - właściwość, cecha, przymiot, charakter, funkcja, rola
Gemüt das /PL die Gemüter/ - usposobienie, charakter
Gemütsart die /PL die Gemütsarten/ - usposobienie
Veranlagung die /PL die Veranlagungen/ - wymiar podatków, predyspozycje, skłonność, usposobienie
Wesensart die /PL die Wesensarten/ - usposobienie, charakter, natura, sposób bycia

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409