Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

wegen /przyimek/ - z powodu, ze względu na

wegen - z powodu, ze względu na W ZDANIU:
Sie wird wegen des schlechten Wetters nicht kommen.
Nie przyjdzie z powodu złej pogody.
Wegen der Krankheit.
Z powodu choroby.
Wegen der Milchhaut trinkt er den Kakao nicht.
Z powodu kożucha on nie pije kakao.

W ŻARCIE:
Arnold Schwarzenegger musste wegen schweren Verletzungen ins Krankenhaus eingeliefert werden. Chuck Norris hatte ihn auf Facebook angestupst.
Arnold Schwarzenegger z powodu poważnych obrażeń musiał zostać przewieziony do szpitala. Chuck Norris zaczepił go na Facebooku.

wegen - z powodu, ze względu na

wegen - z powodu, ze względu na

wegen - z powodu, ze względu na

Czasami mam wrażenie, że kochasz mnie tylko ze względu na moje ciało.

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409