Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

betreten /czasownik: betritt, betrat, ist betreten/ - wchodzić, wstępować

betreten - wchodzić, wstępować W ZDANIU:
Solange ich lebe, darf sie mein Haus nicht betreten. - Jak długo będę żył, jej nie wolno przestąpić progu mojego domu.
Es ist verboten, den Arbeitsbereich eines Kranes zu betreten. - Nie wolno wchodzić w obszar pracy dźwigu.
Die Bühne betreten. – Wyjść na scenę.

HASŁA POWIĄZANE:
eingehen /czasownik: geht ein, ging ein, ist eingegangen/ - wchodzić, nadchodzić, wpływać, ginąć, wymierać, więdnąć, kurczyć się, zbiegać się, podejmować się, zgadzać się
raufkommen /czasownik: kommt, kam rauf, ist raufgekommen/ - /pot./ wchodzić na górę
reingehen /czasownik: geht rein, ging rein, ist reingegangen/ - wchodzić
reinkommen /czasownik: kommt rein, kam rein, ist reingekommen/ - /pot./ wchodzić
steigen /czasownik: steigt, stieg, ist gestiegen/ - wchodzić, wspinać się, wsiadać, wzrastać, podnosić się

betreten - wchodzić, wstępować

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409