Schicksal das /PL die Schicksale/ - los
das Schicksal - los W ZDANIU:
Das Schicksal in den Sternen lesen. – Czytać przeznaczenie w gwiazdach.
Er bekommt immer Dreien und hat sich schon mit seinem Schicksal abgefunden. - On zawsze dostaje trójki i chyba pogodził się już ze swoim losem.
W CYTACIE:
Marcus Cicero: Der Ziellose erleidet sein Schicksal, der Zielbewußte gestaltet es.
Bezcelowy ponosi swój los, osoba świadoma go kształtuje.
Johann Wolfgang Goethe: Das Schicksal führt uns oft an Orte, an denen wir eigentlich nicht sein wollen, um uns Menschen zu zeigen, die wir eigentlich nicht kennenlernen wollen.
Los często zabiera nas do miejsc, w których tak naprawdę nie chcemy być, aby pokazać nam ludzi, których tak naprawdę nie chcemy poznać.
Helmut Kohl: Die entschlossene Fortführung des europäischen Einigungswerks ist die Schicksalsfrage für Deutschland und Europa im 21. Jahrhundert.
Zdecydowana kontynuacja zjednoczenia Europy jest kwestią losu Niemiec i Europy w XXI wieku.
HASŁA POWIĄZANE:
passieren /czasownik: passiert, passierte, ist passiert/ - wydarzać się, zdarzać się, przytrafiać się
Volltreffer der /PL die Volltreffer/ - trafienie, strzał w dziesiątkę, trafienie w sedno
vorkommen /czasownik: kommt vor, kam vor, ist vorgekommen/ - zdarzać się, trafiać się, występować, wydawać się
widerfahren /czasownik: widerfährt, widerfuhr, ist widerfahren/ - przytrafiać się, spotykać
Zweck der /PL die Zwecke/ - cel, przeznaczenie, zastosowanie
Spójrz kochanie, taki będzie los małp, które schodzą z drzewa...