aufgehen /czasownik: geht auf, ging auf, ist aufgegangen/ - wschodzić, otwierać się, rozwiązywać się, rozpinać się, kiełkować, dzielić się bez reszty
aufgehen - wschodzić, otwierać się, rozwiązywać się W ZDANIU:
Die Sonne geht im Osten auf. - Słońce wschodzi na wschodzie.
W CYTACIE:
Carl Friedrich von Weizsäcker: Daraus, daß die Sonne bisher jeden Tag aufgegangen ist, folgt logisch nicht, daß sie es morgen wieder tun wird.
Z faktu, że jak dotąd słońce wschodziło codziennie, nie wynika logicznie, że jutro będzie to robić ponownie.
HASŁA POWIĄZANE:
aufmachen /czasownik: macht auf, machte auf, hat aufgemacht/ - otwierać, rozpiąć, rozwiązać, zakładać
aufschlagen /czasownik: schlägt auf, schlug auf, hat aufgeschlagen/ - otwierać, rozbijać, przybijać, stawiać, uderzać, wzrastać
eröffnen /czasownik: eröffnet, eröffnete, hat eröffnet/ - otwierać, oznajmiać, wszczynać
erschließen /czasownik: erschließt, erschloss, hat erschlossen/ - udostępniać, otwierać, wnioskować
klappen /czasownik: klappt, klappte, hat geklappt/ - otwierać, stukać, trzaskać, udawać się, powodzić się, wychodzić, wypalać, składać się, odskakiwać, wracać do pierwotnego ustawienia/położenia
öffnen /czasownik: öffnet, öffnete, hat geöffnet/ - otwierać, rozwierać