Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

trennen /czasownik: trennt, trennte, hat getrennt/ - rozdzielać, dzielić, przerywać połączenie

trennen - rozdzielać, dzielić, przerywać połączenie W ZDANIU:
Den Müll trennen. - Segregować śmieci.
Ich möchte, dass wir uns trennen. – Chciałbym/Chciałabym, abyśmy się rozstali.
Können wir die Rechnung bitte getrennt haben? - Czy możemy prosić o osobne rachunki?
Wirst du dich endlich von ihm trennen? - Czy w końcu z nim zerwiesz?
Das Eigelb vom Eiweiß trennen. – Oddzielać żółtko od białka.

W CYTACIE:
Johann Wolfgang Goethe: Trenne dich nie von deinen Illusionen und Träumen. Wenn sie verschwunden sind, wirst du weiter existieren, aber aufgehört haben zu leben.
Nigdy nie oddzielaj się od swoich złudzeń i marzeń. Kiedy ich już nie będzie, wy będziecie nadal istnieć, ale przestaniecie żyć.

HASŁA POWIĄZANE:
aufgehen /czasownik: geht auf, ging auf, ist aufgegangen/ - wschodzić, otwierać się, rozwiązywać się, rozpinać się, kiełkować, dzielić się bez reszty
dividieren /czasownik: dividiert, dividierte, hat dividiert/ - dzielić
einteilen /czasownik: teilt ein, teilte ein, hat eingeteilt/ - dzielić, rozdzielać, rozplanować
teilen /czasownik: teilt, teilte, hat geteilt/ - dzielić

trennen - rozdzielać, dzielić, przerywać połączenie

Jeśli się rozstaną, przestanę wierzyć w prawdziwą miłość.

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409