trennen /czasownik: trennt, trennte, hat getrennt/ - rozdzielać, dzielić, przerywać połączenie
trennen - rozdzielać, dzielić, przerywać połączenie W ZDANIU:
Den Müll trennen. - Segregować śmieci.
Ich möchte, dass wir uns trennen. – Chciałbym/Chciałabym, abyśmy się rozstali.
Können wir die Rechnung bitte getrennt haben? - Czy możemy prosić o osobne rachunki?
Wirst du dich endlich von ihm trennen? - Czy w końcu z nim zerwiesz?
Das Eigelb vom Eiweiß trennen. – Oddzielać żółtko od białka.
W CYTACIE:
Johann Wolfgang Goethe: Trenne dich nie von deinen Illusionen und Träumen. Wenn sie verschwunden sind, wirst du weiter existieren, aber aufgehört haben zu leben.
Nigdy nie oddzielaj się od swoich złudzeń i marzeń. Kiedy ich już nie będzie, wy będziecie nadal istnieć, ale przestaniecie żyć.
HASŁA POWIĄZANE:
aufgehen /czasownik: geht auf, ging auf, ist aufgegangen/ - wschodzić, otwierać się, rozwiązywać się, rozpinać się, kiełkować, dzielić się bez reszty
dividieren /czasownik: dividiert, dividierte, hat dividiert/ - dzielić
einteilen /czasownik: teilt ein, teilte ein, hat eingeteilt/ - dzielić, rozdzielać, rozplanować
teilen /czasownik: teilt, teilte, hat geteilt/ - dzielić
Jeśli się rozstaną, przestanę wierzyć w prawdziwą miłość.